gʷēb(h)-2

gʷēb(h)-2
    gʷēb(h)-2
    English meaning: slimy; toad
    Deutsche Übersetzung: ‘schleimig, schwabbelig, Quappe, Kröte”
    Material: Probably onomatopoeic; yet is with the possibility to reckon, daß ein previous word for frog previously in Gmc. in die lautmalende family hineingezogen wurde. Asächs. quappa, quappia, quappo “Aalquappe” (with by onomatopoeic words frequent Konsonantengemination), out of it M.H.G. quappe, quape, kobe, Ger. Quappe, Du. kwab(be) “Quappe, craw, dewlap “, isl kvap, kvapi “Gallert or gallertartige things”, Swe. dial. (s)kvabb ‘somewhat Dickes, Fettes”, (s)kvebba “feiste wife, woman”, Eng. quab “morass”, quaver “tremble, vibrieren”. In addition das Verb Nor. dial. kvapa “eine Flũssigkeit aussenden”, Swe. dial. kvabba, N.Ger. quabbeln “vor Fettigkeit ziitern”; O.Pruss. gabawo “ toad “ (*gʷǝb(h)-); Slav. *gēbü “ toad “: in O.C.S. žaba, Russ. žá ba, Ser.-Cr. žȁ ba, etc. maybe Alb. zhaba “toad”
    References: WP. I 674, WH. I 121, Trautmann 8.

Proto-Indo-European etymological dictionary. 2015.

Игры ⚽ Нужна курсовая?

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”